В Финляндии выпущена очередная книга на карельском языке
Финская общественная организация Karjalan Kielen Seura ("Общество карельского языка") выпустила еще одну, уже пятую по счету, книгу на карельском языке. И это вновь приключения веселых муми-троллей. Новое произведение - Kumman talvi ("Волшебная зима"). Первая книга была переведена в 2008 году.

Пятая книга о муми-троллях вышла на деньги фонда семьи Хартвалл, известной инвестиционной компании. На карельский "Волшебную зиму", как и предыдущие, перевела по заказу общества петрозаводчанка Наталья Синицкая, редактор газеты Oma mua. Причем переводила не со шведского, на котором писала Туве Янссон, а с финского языка.

"Общество карельского языка" издает книги с целью оживления карельского языка. В общество входят прихожане Финляндской православной церкви Константинопольской патриархии. Значительная их часть - потомки карелов, депортированных из Беломорской и Ладожской Карелии. Некоторые издания финансирует Финляндская православная церковь в рамках программы сохранения карельской идентичности внутри Финляндии, где проживает наибольшее количество потомков этнических карелов после Второй Мировой войны. В Финляндии на карельском говорит около 5 000 человек.
Следить за новостями